守财奴巴尔扎克
 
全站搜索
當前日期時間
新聞搜索
新聞詳情
交替傳譯的訓練及聽力的培養鍛煉
作者:管理員    發布于:2012-05-26 16:09:47    文字:【】【】【

交替傳譯的訓練及聽力的培養鍛煉

1、訓練目標

(1)掌握交替傳譯的基本技能和基本規律

(2)能在公開場合大膽地講話

(3)能夠精神高度集中

(4)能夠分析、歸納各種不同類型的講話(抓住中心思想并把思想按邏輯層次劃分)

(5)鍛煉和提高記憶力

(6)培養適合自己的速記方法

(7)使一切技巧內在化,變成無意識的行為

(8)提高聽力理解能力

(9)擴大知識面,能夠獨立、高效地完成交替傳譯任務

(10)了解市場和外界

2、聽力的培養和鍛煉

譯員必須始終積極、專注地傾聽講話內容,這種傾聽不同于日常生活中被動的聽,如談話中或坐在電視機前邊看邊聽。譯員必須認真聽取講話人的每一句話,并不斷問自己“他講的是什么意思?”在聽的同時,口譯員還要分出一部分精力去做筆記,并在腦子里整理譯文。這種能力不是天生具備的,必須通過學習和訓練才能獲得。口譯需要絕對的專心和頑強的毅力,因此議員必須時刻做好準備,不能放松注意力。

培養聽力理解能力是口譯活動的基礎,也是口譯過程中最為關鍵的一個環節。實際口譯過程中的聽力理解存在著各種干擾因素:講話人的講話方式、口音、方言、俗語、同音字、近音字、多義詞、代詞指代不明確、縮略語等。外交部翻譯室專家周景興提出,在聽力訓練中應做到以下幾點:

*堅持每天都聽。聽力練習時必須集中注意力,逐漸加強聽力理解的能力,即從聽一一跟讀做筆記­­——翻譯。

*利用一切機會練習聽力。除了聽磁帶,還要注意收聽廣播、電視英語新聞和談話欄目,尤其要注意收聽各國新聞發布會、領導人講話。

*有意識地聽不同國家的口音,掌握其發音規律。

*有意識地追尋并預測講話人的思路。

南寧言成翻譯公司網站www.2lnb.com整理發布。

分享到:
腳注信息
南寧市言成翻譯有限責任公司網站 桂ICP備12003798號
地址:廣西南寧市東葛路27號銀宇大廈A座第9層905號 郵編:530022 電話:0771-5712687  傳真:0771-5712687 XML地圖-HTML地圖
QQ:64679306 / 2369229590  Email: [email protected]

桂公網安備 45010302000227號

守财奴巴尔扎克 新疆时时坐标走势图五星 欧洲秒速赛 双色球预测app下载 为什么时时压大就输 河南二十二选五开奖结果今天 11选5前三直万能码 最新时时送金 北京赛pk10缩水 加拿大pc走势图500期 腾讯棋牌游戏炸金花 七位数历史中奖号码 内蒙古时时20181202开奖结果